Sempre que tenta dizer alguma coisa à nação, o Presidente da República tem às suas costas um tradutor de Libras. É possível que os destinatários da mensagem recebam-na fiel ao que o orador pretende dizer. Difícil é saber se o intérprete dessa linguagem entende o que ouve dele. Declarações do Ministro das Relações Exteriores, Carlos França, a respeito do que foi dito pelo chefe sobre a posição do Brasil em relação à guerra Rússia- Ucrânia, levam a crer que o Presidente precisa de um tradutor do Português para o Português. Antes, outros auxiliares presidenciais tentaram mudar o léxico. O general quase-ex-vice-Presidente, o mais frequente deles.
top of page
Posts recentes
Ver tudoVídeo novo consta da página O nauta , deste blog. Nele, o editor recomenda a candidatura de Félix Valois, e diz das razões de sua...
80
Frustrou-se, quem sabe, a tentativa de fraudar a eleição para a Prefeitura de Parintins, a cidade do boi, no Amazonas. Auxiliares diretos...
50
O Comitê Amazonas de Combater à Corrupção alertou as autoridades competentes e a população, para o suposto envolvimento do governo...
30
Arquitetado e Produzido por WebDesk. Para mais informações acesse: wbdsk.com
Todos os Direitos Reservados | Propriedade Intelectual de José Seráfico.
bottom of page
Comments